ถ้าเป็นของไทยก็คงจะมีฉายาน่ารักๆ มาเรียกแทนชื่อแฟนกัน หรือจะเป็นคำว่าที่รักที่ใช้กันหลายๆ คู่ แต่ในภาษาอังกฤษจะมีคำไหนบ้างที่เราเอามาใช้เรียกคนรักให้ดูมุ้งมิ้งๆแบบฝรั่งกันบ้าง ไปดูกันเลย

เคยแอบได้ยิน เพื่อนหรือคนใกล้ตัวเรียกแฟนของตัวเองกันบ้างมั้ยค่ะ แต่ละคนก็จะมีคำเรียกแฟนที่น่ารัก แตกต่างกันออกไป บ้างก็เรียกเป็นฉายา หรือเรียกตามรูปลักษณ์ หรือเอกลักษณ์ส่วนตัวของกันไป ซึ่งบางทีคนนอกอย่างเราๆ ก็ไม่มีวันเข้าใจ ฮ่าๆ
วันนี้พลอยจะพาไปดูคำเรียกคนรักในภาษาอังกฤษกันบ้าง ว่าจะมีคำไหน น่ารักมุ้งมิ้ง เอามาใช้กับแฟนตัวเองกันได้บ้างมั้ยน้า มา มา ดูกัน

baby / babe ( เบบี้ / เบ๊บ )
คำฮิตที่ได้ยินกันบ่อยๆ ในบ้านเรา ซึ่งคำนี้ไม่ได้แปลว่าเด็กทารกอย่างเดียวนะจ๊ะ ฝรั่งวัยรุ่นส่วนใหญ่ที่เราเห็นในหนังก็ใช้เรียกแทนคนรักบ่อยๆ ฟังแล้วดูน่ารักมุ้งมิ้ง แบ๊วๆ มากๆ เลย

sweetheart ( สวีทฮาร์ท )
ถ้าเทียบเป็นคำเรียกคู่รักของไทยก็คงจะเป็น หวานใจ ซึ่งฟังแล้วให้ความรู้สึกน่ารัก น่าทะนุถนอมสุดๆ ดูเป็นคู่รักที่สวีทหวานเจี๊ยบสุดๆ เลยทีเดียว

honey ( ฮันนี่ )
คำนี้ก็มาในแนวคู่รักที่กำลังสวีท แบบหวานหยดย้อย ราวกับน้ำผึ้งอย่างไงอย่างงั้น หากบังเอิญไปได้ยินเค้าเรียกกัน ต้องมีอิจฉาเบาๆ กันบ้างล่ะ

sweetie ( สวีททิ )
อีกคำที่ยังดูเป็นคำเรียกแบบหวานๆ แต่ให้ความรู้สึกแบบแอบซนนิดๆ ดูน่าเอ็นดู ถ้าเรียกแล้วขยี้หัวกันหน่อยๆ สาวๆ อย่างเราต้องมีละลายกันเลยทีเดียว

dear / dearie ( เดียร์ / เดียรี )
คำนี้คงได้ยินกันบ่อยๆ เพราะมักจะเป็นชื่อคน ซึ่งมีความหมายดีๆ ก็คือ ที่รักนั่นเอง บางทีก็จะเห็นในหัวข้อจดหมาย ซึ่งหากโดนถูกเรียกแบบนี้แล้วก็รู้สึกอบอุ่นหัวใจไม่น้อยเลยใช่มั้ยล่ะ

My girl ( ผู้หญิงของข้า )
เป็นอารมณ์ของคนที่ต้องการบอกให้คนอื่นรู้ว่า ผู้หญิงข้าใครอย่าแตะ ฟังแล้วรู้สึกอบอุ่น และปลอดภัยเหมือนมีคนกำลังปกป้องอยู่ นี่มันผู้หญิงของมาเฟียป่าวเนี่ยยย

darling (ดาร์ลิง)
คำยอดฮิตสุดท้าย ที่ใช้กันบ่อยๆ และแพร่หลายที่สุดก็ว่าได้ ซึ่งมีความหมายตรงตัวในภาษาไทยว่า ที่รักนั่นเอง
วันนี้เอามาฝากเท่านี้นะคะ ฟังไปฟังมาก็คล้ายๆ กับบ้านเรานี่แหละค่ะ แล้วแต่ว่าคู่ไหนจะเลือกใช้คำพูดแบบไหน เอาตามความชอบของแต่ละคู่เลย แต่ถ้าไม่อยากซ้ำใครล่ะก็ ต้องคิดกันขึ้นมาเองแล้วล่ะค่ะ
บทความที่เกี่ยวข้อง

อันดับบทความประจำวัน
(หมวดความรัก)
Variety By SistaCafe

Feature
กิจกรรม SistaCafe